Технічний переклад являє собою окрему категорію серед письмового перекладу. Технічний переклад – це можливість перевести цілий ряд спеціалізованої документації. Найчастіше цим процесом повинні займатися лінгвісти з відповідною освітою, а також мають досвід в одній зі сфер.
Особливості технічного перекладу
Якщо вам необхідно перевести технічну документацію, інструкцію, Керівництво по експлуатації патенту, правила експлуатації, зберігання, то ви можете звернутися до професіоналів, які здатні виконати будь-яке замовлення. Всі переклади робляться максимально швидко у відповідності з усіма термінами, адже в компанії вже створена власна Словникова база технічних термінів, використовується в роботі сучасне програмне забезпечення, яке прискорює процес перекладу, роблячи його більш точним.
У компанії працюють тільки дипломовані перекладачі, які повністю занурюються в певній галузі. Якщо виникають якісь складнощі, доводиться переводити документацію з абсолютно новими технічними засобами, різними приладами, то завжди є можливість проконсультуватися у діючих інженерів.
Переваги перекладу в бюро
В процесі роботи застосовується особлива профільна технічна література. Велика увага приділяється правильному вживанню термінів, абревіатур, а також правильному оформленню. Також важливо знати, що можна розраховувати на допомогу партнерів з-за кордону.
Компанія серйозно ставиться до будь-якого завдання і переводить все саме в тому вигляді, в якому подана документація. Обов’язково переводяться:
- графіка,
- таблиця,
- формула,
- креслення,
- підпис.
Обов’язково зберігається потрібний шрифт, відступи і інтервали. Для кожного замовлення обов’язково виділяється персональний менеджер, який стежить, на якому етапі проект, і зможе надати всю необхідну інформацію. Обов’язковою також є маркування Обладнання, переклад абревіатури, перенесення числових даних, переклади в графічних редакторах.
Після того як Переклад буде здійснено, він обов’язково завіряється юридично, переклад можна завірити печаткою бюро, організовується безкоштовна доставка по Україні, а також повторна роздруківка перекладу. Ви можете бути впевнені, що отримаєте максимально точний переклад будь-якої документації, це відмінна можливість отримати гідний рівень послуг, адже компанія давно працює, знає весь процес і намагається зробити його максимально швидко.